학문

김소월의 접동새라는시 해석해주세요ㅠㅠ

접동새를 영어로 뭐라그러나요?ㅠㅠ

김소월 시인의 접동새라는시 운율을 살려서 해석해주세요ㅠㅠ 인공지능 사용하지 말아주세요!

1개의 답변이 있어요!

  • 안녕하세요. 이예슬 전문가입니다.

    ‘접동새’를 영어 뻐꾸기로 본다면 “lesser cuckoo" 로 할 수 있고요. 한국어의 의미를 살리기 위해선 그대로 “jeopdong-sae”로 할 수 있습니다.

    접동새는 억울하게 죽은이의 한이 서린 새로 슬픈 울음소리를 내는데요. 김소월의 시에서는 '접동, 접동' 울음소리를 구슬프게 반복하고 3음보 느낌을 살려서 읽으면 운율을 살릴 수 있습니다.