아하
검색 이미지
생활꿀팁 이미지
생활꿀팁생활
생활꿀팁 이미지
생활꿀팁생활
머쓱한호박벌232
머쓱한호박벌23224.04.01

들어올리다 영어 포현의 차이점!

우리 말로 들어올리다에 해당되는 영어 표현으로 여러가지가 있는데 그 차이점이 궁금합니다.

lift, raise, pick up, put up, heave, hoist

55글자 더 채워주세요.
답변의 개수
1개의 답변이 있어요!
  • 안녕하세요.


    1. Lift: 일반적으로 무언가를 아래로부터 위로 들어올리는 것을 의미합니다.

    예시: I need to lift these boxes onto the shelf.


    2. Raise: 일반적으로 무언가를 위로 들어올리는 것을 의미하며, 특히 수직 방향으로 들어올리는 것을 강조합니다.

    예시: We need to raise the flagpole higher.


    3. Pick up: 일반적으로 무언가를 땅에서 들어올리거나, 작은 물건을 손으로 집어 올리는 것을 의미합니다.

    예시: Can you pick up my phone and hand it to me?


    4. Put up: 일반적으로 무언가를 위로 들어올리거나 설치하는 것을 의미합니다.

    예시: We need to put up the tent before it starts raining.


    5. Heave: 일반적으로 무거운 물건을 힘들게 들어올리거나 옮기는 것을 의미합니다.

    예시: The crew had to heave the anchor up onto the boat.


    6. Hoist: 일반적으로 깃발, 화물 등을 크레인 등의 도구를 사용하여 들어올리는 것을 의미합니다.

    예시: We need to hoist the sails before we can set sail.


    도움이 되셨다면 추천 부탁드려요!