생활
우리나라 영어 스펠링이 corea 에서 korea로 바뀐 이유는 무엇인가요?
우리나라 영어 스펠링이 corea 에서 korea로 바뀐 이유는 무엇인가요?
어떤 이유에서 바뀌었는지,
corea의 유래는 무엇인지 궁금합니다.
5개의 답변이 있어요!
COREA는 고려왕조시대부터 중국 등에서 부르던 고려의 명칭이었습니다. 그섯이 조선시대를 오면서 영어의 바릉 ㅁ표기법에 따라 KOREA로 변경되어 상용되었다고 합니다. 지금도 외국에서는 COREA란 표기법을 쓰는 곳이 많습니다.
C와 K를 혼용해서 사용해오다가 영어 발음과 철자 등을 고려했을 때 C는 ㅅ으로 혼동할 수 있으므로 K가 적절하다는 미국 국무부와 영국 왕립지리학회의 결정때문 이라고 합니다.
안녕하세요 잘웃는 쇠오리님, 만나서 반갑습니다 :)
네 쇠오리님 우선,,,우리나라의 영어 스펠링이 "Corea"에서 "Korea"로 바뀐 이유와 관련된 배경은 복합적인데여
먼저, "Corea"라는 표기는 고려 왕조에서 유래했습니다. 고려는 영어로 "Corea"로 표기되었으며, 이는 서양에서 오래전부터 사용된 표기입니다. 19세기 후반까지는 "Corea"와 "Korea"가 혼용되었지만, "Korea"가 점차 더 많이 사용되기 시작했습니다.
이 변화의 이유에 대해 여러 가지 설이 있습니다. 가장 널리 알려진 이유 중 하나는 일본 제국주의 시기와 관련이 있습니다. 20세기 초, 일본은 한국을 식민지화하면서 국제사회에서 "Corea"보다 "Korea"라는 표기를 더 선호했습니다. 이는 알파벳 순서에서 일본의 "Japan"보다 "Corea"가 앞서는 것을 피하기 위해서였다는 설이 있습니다. 그러나 이 설은 명확한 역사적 증거가 부족합니다.
또 다른 이유로는 단순히 영어권 국가들에서의 표기 통일화 과정일 수 있습니다. 영어 발음상 "Korea"가 더 자연스럽게 받아들여졌고, 표기법의 표준화 과정에서 "K"가 사용되기 시작했다는 것입니다.
"Corea"와 "Korea"의 변화는 다양한 역사적, 문화적 요인들이 얽혀 있는 복잡한 과정입니다. 이러한 변화를 통해 현재는 "Korea"가 국제적으로 표준화된 표기로 자리 잡았습니다 ^^
답변은 오로지 개인의 단순 참고용으로만 활용하시길 바랍니다오늘도 행복한 하루 되세요 ~!~!