안녕하세요.
입장(立場)이라는 말은 '다치바'라는 일본어식 한자어투가 우리말에
스며든 것으로 일종의 일본 유래의 외래어라고 할 수 있습니다.
쓴다고 틀린 말은 아니지만, 외래어를 남발하는 것이 좋은 일이 아니듯,
바람직한 우리말이라고 하기에는 어렵습니다.
그래서 우리말인 "처지(處地)"라고 고쳐 쓰는 것이 좋은데,
"처지가 난처하다"는 말은 많이 쓰는 말이 아니라서 어색합니다.
따라서 "처지가 곤란하다"고 하는 것이 가장 자연스럽고 바른 문장입니다.
반대말은 '순탄하다' '순조롭다'라고 쓰면 됩니다.
* 한자어도 예로부터 써 오던 것은 분명 우리말입니다. 처지(處地)는
한자어이지만 우리말입니다. 이에 반해 입장은 일본식 어투입니다.