사형 방식 중의 하나인 사약이 死藥이 아니라 賜藥으로 쓰던데 어떤 의미인가요?
조선 시대 흔하게 사옹한 사형의 방식인 사약이 죽을 사를 쓴다고 생각하기 쉬우나 死藥이 아니라 賜藥으로 쓰던데요.
이 한자는 어떤 의미인가요?
55글자 더 채워주세요.
3개의 답변이 있어요!
안녕하세요. 최은서 전문가입니다.
사약은 임금이 주는 약이기 때문에 줄 사 (賜)를 사용합니다.
또한 임금이 신하들에게 병을 낫게 하기 위해 약을 주는 경우에도 사약이라고 표현합니다.
만족스러운 답변이었나요?간단한 별점을 통해 의견을 알려주세요.안녕하세요. 서호진 전문가입니다.
조선시대의 사약의 사는 내려줄 사賜 입니다
하사하다에서 쓰이는 사 죠
원래 사약은 "왕께서 주시는 약"이기 때문에 사약 이며
그렇기 때문에 병든 관리에게 왕이 약을 보내주면 그것도 같은 단어 (賜藥)을 사용해 표현합니다
하지만, 왕이없는 현재엔 당연히 일상 생활에 쓰이지 않는 단어이고
사극이나 역사소설같은 이야기에서 극적인 장면을 위해 쓰이는 죽음을 명하며 사약을 내리는 장면만 남았기 때문에
사약의 사를 죽을 사로 잘못 아는 사람들이 종종 있는 것입니다
만족스러운 답변이었나요?간단한 별점을 통해 의견을 알려주세요.안녕하세요. 손용준 전문가입니다. 사약의 사 (賜)는 은사를 내린다는 뜻을 가지는데 조선 시대는 유교를 근간으로 하고 있어 신체를 훼손하는 것을 부모에 대한 큰 불효로 알았기 때문에 신체를 찢는 참수형이나 목을 매다는 교수형과 달리 사대부에게는 신체를 보전할 수 있도록 사약을 내렸다고 합니다.
만족스러운 답변이었나요?간단한 별점을 통해 의견을 알려주세요.