노가다 란 말은 일본어인가요 아니면 한국 말인가요?
우리가 일상생활에서 일본어를 많이 사용하는데요 노가다는 말은 왠지 일본어 느낌이납니다 일본어인지 한국 말인지 궁금하고요 일본어라면 적절한 한국말은 무엇을 쓰는 것이 좋을까요?
55글자 더 채워주세요.
2개의 답변이 있어요!
안녕하세요. 최은서 인문·예술전문가입니다.
노가다는 건축 및 토목 노동자를 의미하는 일본어 도카타가 어원입니다.
즉, 일본어 입니다.
만족스러운 답변이었나요?간단한 별점을 통해 의견을 알려주세요.안녕하세요. 손용준 인문·예술전문가입니다. 노가다 라는 일본말은 없습니다. 원래 일본말은 도카타(土方)이다. 도카타의 '도'의 소릿값이 흐린소리이다 보니 우리 귀에는 '노'에 가깝게 들렸을 것이고 그러니 노가다란 발음은 이해가 됩니다. 그리고 그 뜻을 일본말 사전에서 찾으면 토목 작업원 이라고 가르쳐주고 있다. 하지만 일본 사람들도 그냥 토목 공사에서 일하는 사람을 그리 부르진 않는다. 토목 공사나 건축 공사에서 흙을 파거나 나르는 일을 주로 하는 사람을 가리키던 말이었다. '土'라는 글자가 붙은 데에는 땅 일을 한다는 뜻 말고도 가장 바닥 일을 한다는 뜻이 함께 들어 있다고 합니다. 아무 기술이 없이 그저 힘만 있으면 바로 부려먹을 수 있는 사람들이란 뜻으로 일본선 그들을 낮추어 부르는 이름이 노가다 아니 도가타 입니다. 우리말로 하자면 토공 혹은 토목근로자 정도가 되겠네요.
만족스러운 답변이었나요?간단한 별점을 통해 의견을 알려주세요.