"백골난망"의 유래가 어떻게 되는지요
어느 사람에게 은혜나 큰 도움을 받았을때 "백골난망"이라고 표현을 하는데
사극에서는 많이 표현을 하는데 현실에서는 많이 사용을 하지 않는것 같습니다.
이말의 유래가 어떻게 되나요?
안녕하세요. 임지애 인문·예술전문가입니다.
백골난망(白骨難忘)'은 '사람이 죽어서 뼈만 남았다 해도 그 사람을 잊지 못한다'는 뜻의 성어입니다. 또 다른 뜻으로는 '백골이 되어도 잊혀지지 않는다'라는 뜻이 있습니다. 이 말은 깊은 인연이나 큰 은혜를 받은 사람을 죽어서 뼈가 되어도 잊지 않는다는 의미를 가지고 있습니다. 이 말은 특히 깊은 사랑이나 큰 은혜에 대해 사용되며, 강한 인상이나 추억을 장기간에 걸쳐 잊지 못할 것임을 나타내는 표현입니다.
만족스러운 답변이었나요?간단한 별점을 통해 의견을 알려주세요.안녕하세요. 최은서 인문·예술전문가입니다.
백골난망은 옛 중국 문헌에서 유래된 것으로
당시 농부가 소를 끌고 밭을 갈던 중 소가 갑자기 쓰러져 죽었고 농부는 소를 묻고 슬퍼하며 고인이 된 소에게 큰 은혜를 기리기로 합니다.
그 후 몇년이 지나 농부는 소의 뼈가 묻힌 곳에 아름다운 꽃이 핀 것을 발견, 그 꽃의 모습에서 자신이 잊지 못할 은혜를 떠올리게 되었다고 합니다.
만족스러운 답변이었나요?간단한 별점을 통해 의견을 알려주세요.안녕하세요. 안동주 인문·예술전문가입니다.
백골난망의 유래는 중국의 옛 문서에서 나왔는데, 한 농부가 소와 같이 밭을 갈면서 일을하는데 소가 그만 죽어버렸습니다. 농부는 소를 가엾이 여겨 잘 묻어주고 슬퍼했는데, 소를 묻은 곳에 예쁜 꽃이 폈다 하여 소가 죽어서도 고맙게 생각하고 은혜를 잊지 않았다는데서 유래되었습니다.
감사합니다.
만족스러운 답변이었나요?간단한 별점을 통해 의견을 알려주세요.안녕하세요. 양미란 인문·예술전문가입니다.
백골난망은 한 농부가 소를 끌던 중 소가 죽었고
이에 소를 묻고 슬퍼하며 소의 은혜를 기리기로 결심하였으며
이에 몇년이 지난 후 소가 묻힌 곳에서 아름다운 꽃이 폈고
이에 자신이 잊지 못할 은혜를 떠올려 유래된 것입니다.
만족스러운 답변이었나요?간단한 별점을 통해 의견을 알려주세요.안녕하세요. 유영화 인문·예술전문가입니다.
'백골난망'이란 죽어도 잊지 못할 큰 은혜를 입었다는 의미입니다. '백골난망'의 고사성어는 중국의 옛 문헌에서 유래된 것이라 하네요. 한 농부가 소를 끌고 밭을 갈던 중 소가 갑자기 쓰러저 죽게됩니다. 농부는 소를 묻고 슬퍼하며 고인이 된 소에게 큰 은혜를 기리기로 결심합니다. 이후 몇년이 지나고 나서 농부는 죽은 소의 뼈가 묻힌 곳에 아름다운 꽃이 핀 것을 발견하게 됩니다. 그 꽃의 모습에서 자신이 잊지 못할 은혜를 떠올리게 되었다는 합니다.
만족스러운 답변이었나요?간단한 별점을 통해 의견을 알려주세요.