아하
검색 이미지
무역 이미지
무역경제
무역 이미지
무역경제
굳건한가마우지84
굳건한가마우지8423.09.01

무역용어중에 Nomination,Open storage yard,Out of Gauge 이3가지용어가 어떤 뜻인가요?

무역용어중에 Nomination,Open storage yard,Out of Gauge 이3가지용어가 어떤 뜻인지 궁금합니다

55글자 더 채워주세요.
답변의 개수
5개의 답변이 있어요!
  • 안녕하세요. 홍재상 관세사입니다.

    NOMINATION은 '지명'이라는 뜻으로 무역에서는 보통 선사,운송사를 선정, 지정 할 때 사용하는 용어를 말합니다. 보통 노미해서 거래하는 업체가 있다 정도로 사용됩니다.

    Open stowage yard는 중 Open stowage는 야적을 의미하는데 Open stowage yard는 야적장에 대한 용어인 것으로 보입니다. 야적장은 항만을 이용하는 화물을 선적하기 전 또는 항만 밖으로 반출하기 전 일정기간 동안 보관하는 별도의 구조물이 없는 화물장치장을 말합니다.

    보통 야적장을 말할때는 컨테이너 야적장 (컨테이너야드 CY)를 말하는 경우가 많습니다.

    CY(container yard)는 선박회사가 화물이 적입되어 있는 컨테이너를 본선에 선적하기 위하여 화주로부터 인수하거나 본선에서 양륙된 컨테이너를 화주에게 인도하기 위하여 지정된 장소를 말합니다.

    OOG는 Out of Gauge의 약어로서. 정해진 컨테이너 사이즈를 벗어나는 대형 화물이나 수하물을 뜻합니다.

    감사합니다.

    만족스러운 답변이었나요?간단한 별점을 통해 의견을 알려주세요.

  • 안녕하세요. 남형우 관세사입니다.

    문의주신 내용에 대하여 아래와 같이 답변드립니다.

    1. Nomination

    : 물류에서 Nomination은 화물을 운송하는 수단을 정하는 것을 말합니다.

    2. Open storage yard

    : 통상의 창고와는 달리 지붕이 없는 야적창고로 폭우와 같이 날씨에 영향을 받지 않는 화물을 보관하는 장소를 말합니다.

    3. Out of Gauge

    : Out of Gauge는 컨테이너에 적입할 수 없는 크기의 대형화물을 말합니다.

    감사합니다.

    도움이 되셨다면 좋아요와 추천 부탁드립니다.

    만족스러운 답변이었나요?간단한 별점을 통해 의견을 알려주세요.

  • 안녕하세요. 이현 관세사입니다.

    Nomination : 수입업체가 수출업체에게 운송업체를 지정해주는 것을 말합니다.

    Open storage yard : 야적창고로서 항만을 이용하는 화물을 선적하기 전 또는 항만 밖으로 반출하기 전 일정기간 동안 보관하는 별도의 구조물이 없는 옥외의 화물장치장을 말합니다.

    Out of Gauge : 컨테이너에 적입 불가능한 대형화물을 말합니다.

    답변이 도움이 되셨으면 합니다.

    감사합니다.

    만족스러운 답변이었나요?간단한 별점을 통해 의견을 알려주세요.

  • 안녕하세요. 무역분야 전문가입니다.


    Nomination은 신용장(L/C) 거래에서 수출자가 수입자에게 선적일, 선적항, 선박명 등을 알려주는 것을 말합니다. 신용장의 조건에 따라 수출자는 수입자의 지시에 따라 선적일을 정하거나, 수입자의 지시 없이 스스로 선적일을 정할 수 있습니다.

    Open storage yard는 선적항에서 화물을 보관하는 야적장으로, 화물의 하역 및 재하역이 자유롭습니다. Open storage yard는 보통 수입자가 화물을 수령할 때까지 화물을 보관하는 장소로 사용됩니다.

    Out of gauge는 화물의 크기나 무게가 운송의 기준을 초과하는 것을 말합니다. Out of gauge 화물은 일반 화물보다 운송 비용이 비싸고, 운송에 제한이 있을 수 있습니다.

    만족스러운 답변이었나요?간단한 별점을 통해 의견을 알려주세요.

  • 안녕하세요. 최진솔 관세사입니다.


    Nomination은 지명이라는 뜻으로 선사나 운송사를 지정할때 사용하는 용어입니다.


    Open storage yard는 야적장을 뜻하는듯하며, 선적 혹은 반출하려는 화물을 일시적으로 장치할때 사용하는 것입니다.


    Out of gauge는 정해진 규격을 벗어난 대형 화물을 뜻합니다.


    답변이 도움되셨으면 합니다. 감사합니다.


    만족스러운 답변이었나요?간단한 별점을 통해 의견을 알려주세요.