상대방이 남자인지 여자인지 모를때 견적서에 어떻게 표기해야되나요?
메일에는 보통 Dear 등을 사용하는데
견적서에 영문이름 표기는 Mr.인지 Ms. 인지 모르는상황에서 보통 어떻게 표기하나요.
안녕하세요. 최진솔 관세사입니다.
이경우에는 Dear sir/madam으로 기재하시거나 보통은 직책을 기재하게 됩니다.
예를 들어 Dear Senior choi 혹은 Senior choi 이런식으로 기재하시면 됩니다.
답변이 도움되셨으면 합니다. 감사합니다.
안녕하세요. 박재성 관세사입니다.
견적서에 영문 이름을 표기할 때에는 담당자의 Dear + 영문 이름으로 기재해주시면 됩니다
담당자 Full Name을 알고 계시다면 Full Name을 기재해주시고, 직책을 아신다면 직책도 같이 기재해주시면 됩니다.
다만, 이름을 모르신다면 Dear + 직책 또는 Dear Sir or Madam 으로 기재해주시면 됩니다.
감사합니다.
안녕하세요. 왕희성 관세사입니다.
말씀하신 바와 같이 견적서 상에도 Dear을 사용하셔도 됩니다.
이름은 아는데 성별을 모르는 경우 일반적으로 Dear + full name을 기재하며, 만일 수신인이 불분명하거나 이름을 모르는 경우에는 Dear + Sir or Madam을 사용하기도 합니다.
과거에 방위산업청에서 발간했던 표준영문서식집 발췌드리니 참고 부탁드리겠습니다.
도움이 되셨기를 바라겠습니다.
감사합니다.
안녕하세요. 이재상 관세사입니다.
상대방 성별을 확정하기 어려운 경우에는 Sir, to whom it may concern 2가지 표현을 가장 많이 쓰이는 듯 합니다.
안녕하세요. 홍재상 관세사입니다.
거래를 처음하다보면 이름만을 가지고 상대방이 남성인지 여성인지 특정하지 못하는 경우가 발생할 수 있는데,
이러한 경우 정답이 정해진 것은 아니지만 아예 성별을 특정지을 수 있는 용어를 쓰지 않고 Dear full-name을 그냥 쓰는 것이 좋겠습니다.
감사합니다.