최초의 영한사전은 일영사전 혹은 중영사전을 번역한것이었나요?
우리나라 최초의 영한사전은 언제, 누가 만들었나요? 그리고 그 영한사전은 현재에도 전해지고 있는지도 궁금합니다, 그리고 그당시의 영한사전은 혹시 일영사전 혹은 중영사전을 번역한것이었는지도 궁금합니다
55글자 더 채워주세요.
2개의 답변이 있어요!
안녕하세요. 손용준 인문·예술전문가입니다. 우리나라 최초의 영한 사전은 대한민국 개신교의 장로교의 아버지 라고 불리는 호러스 그랜트 언더우드 선교사 님입니다. 그는 반도에 장로회를 전도한 최초의 목회 선교사이며, 비 개신교인들에게는 연세대의 전신 중 하나인 연희전문학교 와 경신학교의 설립자로 알려진 인물입니다. 호러스 그랜트 언더우드가 만들었던 영한 사전은 1885년 당시 많은 선교사들이 한국 사람들과 의사소통을 하는데 문제가 있어서 소통을 위해서는 한글과 우리말에 능통해야 했기 때문에 보다 체계적인 공부를 위해 사전을 편찬하게 된 것 입니다. 중국의 것을 본따지 않고 한글과 영어의 차이점에 대해서 기술 한 책 입니다.
만족스러운 답변이었나요?간단한 별점을 통해 의견을 알려주세요.안녕하세요. 이진광 인문·예술전문가입니다.부록의 배열방식도 초판에서는 일본 중국 한국의 순서로 역대 왕조 연표가 작성되어 있으나 개정판에서는 한편에 중국(지나) 한국(죠선) 일본의 순서로 나열되어 보기에 편하게 되어 있다
만족스러운 답변이었나요?간단한 별점을 통해 의견을 알려주세요.