안녕하세요. 손용준 인문·예술전문가입니다. 가만히 들여다 보면 우리가 쓰는 단어 가운데 70% 이상이 한자어 입니다. 그런데 아무리 한자어를 안 쓰려고 해도 뉴스나 기사등에서는 한자어를 쓰자 않고는 그 원래의 뜻을 표현하기가 쉽지 않은 경우가 많습니다.
‘밝혔다’ ‘언급했다’ ‘설명했다’ ‘강조했다’ ‘토로했다’ ‘운을 뗐다’ ‘반박했다’ ‘공감했다’ 이러한 비슷한 내용을 한자어 없이 순수 우리말만 가지고는 거의 설명이 불가능 한 것이지요. 그래서 예전에는 신문등에서는 한자어가 거의 절반 이상이 쓰였지만 지금은 그래도 많이 순화된 모양새 입니다.