안녕하세요. 조사를 해본 결과 삼국시대에 세 나라는 같은 언어를 사용하지 않았습니다. 다만, 같은 계통의 언어를 사용했기 때문에, 어느 정도 의사소통은 가능했을 것으로 추측됩니다.
삼국시대의 언어는 고대 한국어의 전신으로, 크게 고구려어, 백제어, 신라어로 나눌 수 있습니다. 고구려어는 만주와 한반도 북부 지역에서 사용되었고, 백제어는 한반도 서부 지역에서 사용되었으며, 신라어는 한반도 남부 지역에서 사용되었습니다.
고구려어와 백제어는 서로 매우 유사했으며, 신라어는 고구려어와 백제어에 비해 약간 차이가 있었습니다. 고구려어와 백제어는 서로의 언어를 어느 정도 이해할 수 있었을 것으로 추측되며, 신라어는 고구려어와 백제어의 영향을 받아 점차 발전해 나갔습니다.
삼국시대에는 교통과 통신이 발달하지 않았기 때문에, 세 나라의 언어는 지역별로 점차 차이가 커졌습니다. 그러나 고구려어, 백제어, 신라어는 모두 같은 계통의 언어였기 때문에, 어느 정도 의사소통은 가능했을 것으로 추측됩니다.
삼국시대의 언어는 오늘날의 한국어와도 상당히 유사합니다. 예를 들어, 고구려어의 "안나(아들)"는 현대 한국어의 "아들"과, 백제어의 "안해(딸)"는 현대 한국어의 "딸"과, 신라어의 "나마(나)"는 현대 한국어의 "나"와 같은 뜻입니다. 도움이 되셨다면 좋아요 추천 부탁드립니다. ^^