인생은 새옹지마 라는 말의 유래는??
안녕하세요 .
인생은 새옹지마 라는말을 좋아하는데요
한자로만 보면 전혀 뜻을 모르겟던데
이 사자성어의 유래에 대해 궁금합니다.
안녕하세요. 임지애 인문·예술전문가입니다.
새옹지마의 유래로는 옛날 중국 북쪽 변방의 요새에 노인이 기르고 있던 수말이 어느 날 국경 너머 오랑캐 땅으로 달아나고 말았다합니다. 척박하고 황량한 변경 지역에서는 말을 대단히 귀중한 재산으로 취급하기에,이웃들은 큰 손해를 본 노인에게 위로의 말을 건넸으나 노인은 별로 속상한 기색도 없이 태연히 말했다고합니다. “글쎄요. 이 일이 오히려 복이 될지 누가 압니까?”라고.그로부터 몇 달이 지났을 때, 그 말이 암말 한 마리와 여러 마리의 망아지를 데리고 돌아왔고 이웃들이 찾아와서 자기 일처럼 기뻐하며 축하하자, 노인은 별로 달갑지 않은 듯 시큰둥하게 대꾸했다고합니다. “축하는요. 이 일이 도리어 화가 되지 않는다고 어떻게 알겠소?”라고. 그로부터 얼마 후, 노인의 아들이 암말을 타고 달리다가 실수로 떨어지는 바람에 다리를 부러뜨려 절름발이가 되고 말았습니다. 또 이웃 사람들이 찾아와서 안타까워하며 위로하자, 노인은 이번에도 별다른 감정의 기복을 내비치지 않은 채 태연히 말했고 이듬해 국경 너머 오랑캐들이 쳐들어와서 요새의 병사들뿐 아니라 젊은이는 모조리 소집되어 전장에 끌려가 대부분 전사하거나 오랑캐한테 끌려가서 행방불명이 되었다고합니다. 그렇지만 노인의 아들은 다리를 절기 때문에 면제받아 전쟁터에 나가지않아도 되어 무사할 수 있었다고합니다.
만족스러운 답변이었나요?간단한 별점을 통해 의견을 알려주세요.안녕하세요. 손용준 인문·예술전문가입니다. 새옹지마(塞翁之馬)는 중국 전한 시대의 서책 《회남자》의 내용 중 『인간훈』에서 유래한 고사성어로서 내용은 중국의 변방에 사는 노인 새옹의 말'이라는 뜻인데 어느 날 새옹이 키우던 말이 마구간에서 도망치는데 이 도망친 말로 인해 이후에 말로 인해 새옹에게 좋고 나쁜 일이 반복되는 일이 발생 합니다. 여기에서 유래하여 인생의 길흉 화복은 수시로 변한다는 의미로 사용되기 시작하게 되었다고 합니다.
만족스러운 답변이었나요?간단한 별점을 통해 의견을 알려주세요.