Q. 율리시스는 현대 소설의 새로운 지평을 연 작품으로 평가 받고 있는데요
안녕하세요. 김민수입니다.제임스 조이스의 대표작 「율리시스」의 실험적 기법과 문학사적 의미를 집어보겠습니다. 우선, 「율리시스」의 실험적 기법들을 살펴보겠습니다.-'의식의 흐름' 기법 사용: 「율리시스」는 인물의 내면에서 일어나는 생각, 감각, 기억, 연상 등이 논리적 순서나 인과의 관계가 없이 떠오르는 그대로 서술하는 기법인 '의식의 흐름' 기법을 사용하여 주인공(레오폴드 블룸과 스티븐 데덜러스)의 머릿속을 직접 들여다보는 듯한 독특한 경험을 선사합니다. 이는 정제되지 않은 날 것 그대로의 인간 의식을 포착함과 동시에 인간 정신의 복잡성과 비논리성을 드러냅니다. -다양한 문체의 실험: 「율리시스」는 총 18개 장으로 구성되며, 각 장은 내용과 분위기에 맞춰 전혀 다른 문체로 서술됩니다. 여기에는 신문 헤드라인, 희곡, 교리문답, 설교, 환상, 푸가(음악의 형식) 등의 온갖 종류의 글쓰기 양식이 동원되는데, 이를 통해서 전통적인 소설의 권위를 해체하고, 다각적이고 파편적인 방식으로 세계를 인식하는 경험을 제시합니다. -신화적 병렬: 「율리시스」는 고대 그리스의 서사시 「오디세이아」의 구조를 빌려옵니다. 단 하루 동안의 주인공의 여정을 오디세우스의 모험에, 아들인 스티븐은 텔레마코스(오디세우스의 아들)로, 부인인 몰리는 페넬로페(오디세우스의 부인)로 대응됩니다. 이처럼, 신화적 인물들을 현대인의 삶에 병렬적으로 연결하여, 고대 그리스 신화를 현대적으로 재해석함과 동시에 소시민의 삶에 신화적 의미를 부여합니다. -언어유희와 상징: 역사, 철학, 신학, 문학 등의 여러 영역에 걸친 지식들을 바탕으로 복잡한 상징과 인유들이 등장하며, 라틴어, 프랑스어, 영어 등 여러 언어를 활용한 말장난들이 작품에 산재합니다. 이는 작품에 대한 다층적 해석을 가능하게 하며, 독자의 지적 욕구를 만족시키는 역할을 합니다. 다음으로, 「율리시스」의 문학사적 의미를 살펴보겠습니다. -모더니즘 문학의 상징: 「율리시스」는 소설의 형식적 파괴를 통해 파편화 된 현대인의 내면 세계를 담아내고, 1차 세계대전 이후 서구가 겪은 가치관의 혼란과 전통의 붕괴, 인간의 소외 문제등을 지적하여, 모더니즘 소설의 상징이자 절정으로 평가됩니다. -소설의 흐름 전환: 전통적인 소설들이 리얼리즘에 집중하였던 반면, 「율리시스」는 인간의 주관적 현실인 내면세계에 집중 하였습니다. 이는 인간 심리에대한 관심을 문학의 전면에 내세운 것으로 이후 문학에 큰 영향을 주게 됩니다. -이후 문학에 끼친 영향: 소설의 줄거리 보다는 인물의 내면과 언어에 집중하는 경향은 이후 포스트모더니즘 문학으로 이어지며, 의식의 흐름 기법은 이후 작가들인 버지니아 울프, 윌리엄 포크너 등에게 영향을 끼쳤습니다. 도움이 되었길 바랍니다. 감사합니다.
Q. 영화 아라비아의 로렌스의 시대 배경이 언제인가요?
안녕하세요. 김민수입니다.데이비드 린 감독의 "아라비아의 로렌스"는 제1차 세계대전(1914-1918) 당시 오스만 제국에 맞서 아랍인들이 일으킨 '아랍 대반란(The Great Arab Revolt, 1916-1918)'이라는 실제의 역사적 사건을 배경으로 하고 있습니다. 질문자께서 말씀주신 T.E. 로렌스의 회고록 '지혜의 일곱 기둥(Seven Pillars of Wisdom)'은 이 시기에 로렌스 자신이 직접 겼은 경험을 기록한 자서전입니다.영화와 회고록에서 비중 있게 다루는 주요 사건들을 정리해 보겠습니다.-아카바 항 점령(1917): 영화의 하이라이트로, 로렌스가 아랍 부족들을 이끌고 오스만 제국이 바다 쪽으로 방비하던 홍해의 전략적 요충지 아카바를 육로인 네푸드 사막을 건너 기습 공격 후 함락한 사건.-헤자즈 철도 파괴 공작(1916-1918): 로렌스와 아랍 게릴라 부대가 오스만 제국의 주요 보급로였던, 헤자즈 철도를 지속적으로 파괴하고 교란하여 적의 병력과 물자 수송에 막대한 차질을 빚게 한 사건.-다마스쿠스 입성(1918): 아랍 반군들이 영국 정규군과 함께 북진을 하여 마침내 시리아의 다마스쿠스를 점령한 사건. 아랍인들의 독립이 실현되는 듯한 상징적인 사건.도움이 되었길 바랍니다. 감사합니다.
Q. 책을 번역하는 사람은 자기가 해석한대로 약간 의미를 다르게 표현하기도 하나요?
안녕하세요. 김민수입니다.번역가의 번역시, 재량의 정도에 대하여 말씀드리겠습니다.우선, 데보라 스미스가 한강의 「채식주의자」를 번역했을 당시 많은 학자들이 오역을 지적하면서 원본을 왜곡하고 한국문학을 배신했다는 주장들이 있었습니다. 이는, 당시 한국에서 통용되던 번역의 개념이 원본 중심심주의, 직역의 풍토가 심했기때문입니다. 그러나, 데보라 스미스는 '훌륭한 한국 문학을 번역한다면, 번역은 훌륭한 영문학 작품이 되어야 한다'고 주장하였고, 이는 단어난 문법에 대한 충실 보다는 더 넓은 의미의 충실성, 즉 원본의 예술성과 작품성, 원본을 읽는 독자의 읽기 경험에 대한 충실성을 추구해야 한다는 의미라고 하겠습니다.이는 역으로, 외국 작품을 한국어로 번역하는 경우에도 적용이 됩니다. 민음사 세계문학전집 머리말에 "「두시언해」가 단순한 번역 문학이 아니고 당당한 우리의 고전이듯이 우리말로 옮겨 놓은 모든 번역 문학은 사실상 우리문학이다"라는 말이 있습니다. 이는 외국 문학을 그대로 번역하는 것이 아닌, 우리의 현실, 우리의 세대에 맞게 번역을 새롭게 해야한다는 의미가 담겨있고, 이는 번역이 단순히 직역이 아닌 문학의 창조임을 말하는 것입니다. 또한 "엊그제의 괴테 번역이나 도스토옙스키의 번역은 오늘의 감수성을 전율시키지도 감동시키도 못한다"라는 말은 시대 마다, 세대 마다 새로운 번역이 필요하다는 말입니다. 만약, 번역이 원문을 그대로 해석해 옮겨놓은 것이라면, 구태여 시대 마다 새로운 번역을 할 필요가 없을 것입니다. 시대, 세대 마다 번역이 필요하다는 말은, 바꿔 말하면, 번역이라는 것이 번역 당시의 시대상과 그 시대상에 대한 인식, 그리고 번역가마다 다른, 작품에 대한 인식을 반영해야 하고 그만큼 번역가의 재량이 크고도 중요하다라고 하겠습니다.「트와일라잇」시리즈는 초월 번역으로 유명합니다. 원작은 인기에 비해 작품성이 많이 떨어진다는 평가를 많이 받았습니다. 문장이 번잡하고, 유기적이지 못하며 문체 또한 유치하다는 평가를 많이 받았습니다. 한국어 번역은 이를 보완하기 위해, 재창조 수준의 이른바 '초월 번역'을 감행합니다. 이는 그 번역이 작품의 주제성과 일치하며, 작가의 의도와 방향성을 원문보다 더 훌륭하게 살려내었기 때문에, 비판보다는 호평을 받았고, 많은 독자의 사랑을 받았습니다. 이는 번역이 단순히 글을 직역하여 옮겨 놓는 것이 아닌, 창작의 영역(작품의 주제성에서 벗어나지 않은)에 속한다는 것을 보여준다 하겠습니다.또한, 어린이용 도서의 경우에는, 아이들에게 어려운 사람 이름이나, 지명 혹은 우리에게 생소한 나무 이름이나 열매 이름 같은 것들도 우리 나라의 환경에 맞게 다르게 번역 하는 경우도 있습니다. 물론, 이는 반대의 목소리도 높고 찬반이 갈리는 영역이기도 합니다.물론, 이러한 접근 방법은 작품의 주제성, 작가가 설정한 방향에 들어 맞아야 하며, 번역이 작품의 주제에 반하거나, 작가의 방향 설정에서 이탈하거나, 번역가의 의도적인 바꿈이 아닌 명백한 오역의 경우라면 지탄 받아 마땅한 일이겠습니다. 또한, 이는 문학의 경우이고 엄밀함과 정확성이 핵심인 학문적 글이나 논문의 경우에는 적용되지 않겠습니다. 전문 용어 하나를 잘못 번역히면 글 전체가 망쳐지는 경우가 있기때문입니다.만약, 50년 전의 셰익스피어의 번역본과 현재의 번역본을 비교해 본다면, 많은 차이점을 발견하게 될 것입니다. 이는 번역이 직역이 아님을, 시대의 말과 사상을 반영하고, 작품에 대한 번역가의 인식과 주제성을 담아내는 하나의 창작행위임을 보여주는 예가 될 것입니다. 물론, 이러한 번역가의 재량은 단순히 번역가의 마음대로라는 의미가 아닙니다. 직역이 도리어 원작의 작품성을 해치거나 주제를 잘 담아내지 못한다면, 이는 작품에 대한 독자의 읽기 경험을 방해하게 되는 것으므로, 독자의 읽기 경험을 위하여 번역가의 재량이 발동되는 것임을 또한 말씀드립니다.도움이 되었길 바랍니다. 감사합니다.
Q. 고전문학을 현대인이 읽어야하는 이유는 무엇인가요
안녕하세요. 김민수입니다.질문자님께서 말씀주신 것 처럼, 동서양의 고전은 인간의 본질, 윤리적 가치, 삶의 통찰 등의 여러 특징들로 많은 사랑을 받고 현재까지도 널리 읽혀집니다. 이를 좀더 깊이 들여다 보겠습니다.고전 문학이 현대인에게 줄 수 있는 교훈은, 우선, 인간의 본질을 더욱 깊게 이해시켜 줄 수 있는 방법을 제공해주는 것입니다. 고전은 인간의 욕망, 질투, 분노, 사랑 등 근원적인 감정들과 그것들로 인해 벌어지는 갈등을 다룹니다. 셰익스피어의 작품들에서 그러한 인간 내면의 복잡한 인간의 내면을 잘 드러낸다고 할 수 있겠습니다. 또한, 정의와 불의, 선과 악과 같은 개념들을 어느 한 쪽에서 편드는 것이 아니라, 그 주변부에서 그것들을 탐구하며, 인간이 얼마나 복잡한 존재인가를 묘사합니다. 이는 도스트예프스키의 작품들에서 잘 드러납니다. 또한, 인간 삶의 유한성과 피할 수 없는 '죽음'이라는 인간의 운명을 다루며, 이로 말미암은 삶의 소중함을 다시 한번 일깨워 줍니다. 이는 종교적 작품들에서 잘 드러납니다.또한, 고전은 인간이 공동체 안에서 살아가는데 필수적인 윤리와 도덕의 가치를 보여줍니다. 인간은 공동체를 떠나 삶을 영위할 수 없으므로, 그 사회 안에서 필수적으로 생각되어지는 가치들을 보여주어 사람들로 하여금 그 가치의 소중함을 인식하게 합니다. 더 나아가, 그 공동체의 공통 윤리안에서 개인의 양심과 처지로 인해 갈등하는 모습을 묘사하여, 보편적이고 공동체적인 가치가 무엇인지에 대한 의문을 던지기도 합니다. 이는 그리스 비극 안티고네에서 잘 드러납니다. 또한, 고전은 본인의 선택과 그 선택에 의한 결과에 대한 책임(셰익스피어 작품들에서 잘 보여짐), 타인과의 관계에서 미덕으로 여겨지는 용서와 이해 등의 관념도 중요하게 묘사하여 공동체 안에서의 안정을 도모하는 기능을 하기도 합니다.더불어, 고전은 고난과 역경을 헤쳐나가 마침내 이를 극복하고 성공에 이르는 인물들의 모습을 보여주어, 독자들에게 용기와 인내라는 가치를 강조하기도 합니다(영웅 서사시들). 그리고, 고전은 과거의 다양한 역사적, 시대적 맥락속에서 다양한 군상들의 모습을 보여주어 인간의 삶의 보편성을 드러내기도합니다. 이는, 과거의 인간들의 삶과 현재 우리의 삶이 유사하다는 생각을 만들어내고, 현재 우리가 직면한 문제들을 다양한 관점에서 바라보고 그들의 방법을 현대의 우리의 문제들에도 응용하여 적용할 수 있도록 도움을 주기도 합니다.마지막으로, 고전은 우리가 일상 생활에서 사용하는 어휘나 표현 말고, 수준 높고 정교한 언어, 혹은 고풍스러운 언어를 사용합니다. 이는 독자들의 언어적 능력을 향상시킬 수 있고, 언어적으로 색다른 경험을 하게합니다.종합적으로, 고전은 우리에게 공통체 안에서 우리가 살아가는 지혜와 그 안에서 벌어지는 고뇌, 인간의 본질과 유한성, 삶을 살아가게하는 힘, 문제 해결을 위한 지침, 그리고 언어적 확장의 이점들을 현대를 살아가는 우리에게 보여주어 그 가치를 인정받는 다고 생각할 수 있겠습니다.위의 이점들 말고도, 다른 전문가 분들께서 고전이 주는 많은 교훈들을 말씀해 주실 것입니다.도움이 되었길 바랍니다. 감사합니다.
Q. 예술 활동이 심리 치료에 도움 될 수 있나요?
안녕하세요. 김민수입니다.예술 활동은 심리치료의 효과적인 수단이 될 수있습니다. 예술 활동을 통해 감정 표현이 촉진되고, 내면의 갈등이 해소되며, 심리적 안정과 성장이 촉진될 수 있습니다. 또한, 예술을 이용한 접근 방식은 언어적 문제로 고통 받는 사람들에게는 자신의 감정과 생각을 표현하는 아주 효과적인 수단으로 작동합니다.구체적인 예술 치료 종류는 다음과 같습니다. 미술치료, 음악치료, 무용 치료, 연극 치료, 문학 치료 등이 있고 사진이나 영화를 이용한 심리 치료들도 존재 합니다. 이들 각각의 치료법들은 감정 표현의 촉진, 내면 탐색 및 성찰, 심리적 안정 및 회복, 자아 성장, 시회성 증진 등의 효과를 가지는 것으로 알려져 있습니다.가령, 한 아이에게 가족들을 인형으로 만들어 배치해 보라고 했을 때, 만약 그 아이가 아버지의 인형을 다른 가족 구성원들과는 멀리 떨어지게 배치를 해 놓았다면, 그 아이는 말로 표현할 수 없는 아버지에 대한 불만이나 고민을 가지고 있을지도 모릅니다. 이는 말로 표현되지 않는 아이의 심리 상태를 진단하게 해주며, 적절한 치료 방법을 연구하고 검토, 실행하는 것을 가능하게 해줄 수 있습니다.도움이 되었길 바랍니다. 감사합니다.